Here's a story of a girl,
Living in the lonely world,
A hidden note, A secret crush,
A little boy who talks too much.

Well, I'm standing in the crowd,
And when you smile I check you out,
But you don't even know my name,
You're too busy playing games,

And I want you too know,
If you lose your way,
I won't let you go.

If I cut my hair,
If I change my clothes,
Will you notice me?

If I bite my lip,
If I say hello,
Will you notice me?


PROFILEY

I am a girl who don't know herself, aside from the fact that I am as stubborn as a mule (or perhaps even more stubborn...)

WISH LISTY
Are these even counted as wishes?
To get into a good college;
To stay with my friends next year, and for that, we have to get a house first;
To get a degree;
To become a cartoonist, at Walt Disney Studio, if they are still around and had not been 'eaten' by Pixar, though that is unlikely;
To get a proper laptop;
To have more time to do the things I want;
To get a scholarship;
Crap... these don't count as wishes, they are more like ambitions!

LEAVE ME A TAGY


EXITSY

Juzblue. HL Milk. Nicolet. Scorpteen. Vonn. Girl. Evelyn. Emotera. Tian Ning.

ARCHIVES;

July 2006 August 2006 October 2006 November 2006 December 2006 January 2007 February 2007 March 2007 April 2007 May 2007 September 2007 November 2007 December 2007 July 2008 August 2009

CREDITS;

Designer
Photobucket.
Blogger.
Blogskins.
Picture 1
Picture 2
Splatter Brushes
Lyrics of the song "Notice Me" by Zetta Bytes

Sunday, April 01, 2007
9:14 PM

清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂.

This is a chinese proverb (or is it poem) describing Cheng Beng, the day where chinese have to go clean up the tomb and pray their ancestors, it's a day of remebrance, and at the same time, to make sure our forefather's resting place is well maintained.

Translation for the poem: Rain falls on the day of Cheng Beng, the passers-by hope their souls would be gone. (Yada yada... I know it is a very lousy translation, and it sounds so much more nicer in Chinese, but hey, I gotta do some kind of explaination for those who can't read chinese, right?) The meaning is basically like: on the day of Cheng Beng, those who are left behind (by the deceased) are so sad that they hope their soul would 'break', and even the gods are crying. (Sometimes, Chinese are so dramatic, but then again, everyone tend to be dramatic one time or another)

The last few years on Cheng Beng, the rain did not fall, it was actually hot like hell. This year, it not only rained, there was actually a downpour, and I'm wet. Shortly after, I got an headache, because I got the rain, and our buns and cakes (the offerings) were also wet, so we can't eat it, and I did not have breakfast in the morning. *Grumble grumble* I hope this would not happen again... Although my grandma said 'rain' is actually a symbol of blessing, but I still don't like the rain, and with all the pollution going on, I have a feeling that the rain that fall on us might be acid rain. But then again, my hometown is not exactly that polluted, so the rain might not be extremely acidic after all.

So, I've finished grumbling about my very wet Cheng Beng, and I would like to type more other things that happened earlier, but my dear sister wants the computer to do her coursework, so I would have to surrender this valuable device to her.

Oh ya, for Malaysians out there who are interested in comics, and have a talent for drawing, there is a comic drawing competition coming up, hosted by Gempakstarz. Further information can be found at the website: www.gempakstarz.com

Will you ever notice me...